Oi galerinha, tudo beleza? Como a Mi já havia comunicado a vocês, agora minha coluna é quinzenal por questões de falta de tempo mesmo. Mas acho que é melhor assim, pois agora tenho mais tempo de pensar em temas legais pra vocês!
E com essa espécie de “estreia” da coluna quinzenal, trago para vocês o assunto do momento: The Twilight Saga! Isso mesmo, pessoal. E não é só isso não, a coluna dessa semana também bilíngue! Então para todos os twilighters e aqueles que estão afim de expandir os conhecimentos em inglês, vam’bora!
Só algumas observações antes: como da outra vez que fiz uma coluna bilíngue, todos os significados das palavras em inglês estão sendo extraídos do Oxford Dictionary, o dicionário de inglês mais famoso e confiável que existe. Além disso, as traduções dos quotes dos livros não estão sendo feitas por mim, ou seja, não estão sendo literais, pois estou extraindo-as dos próprios livros só que na versão em português.
“I looked down at his hand and doodled aimlessly across his smooth, iridescent palm. The seconds ticked by.” – Twilight, p. 265.
“Eu olhei para as mãos dele e tateei á toa na sua palma macia. Os segundos passaram.” – Crepúsculo, p. 127.
– AIMLESSLY –
- Adverb. Without purpose or direction. (derivation of “aimless”)
«Tradução: Sem rumo, sem objetivo. Sem um propósito ou direção.
“Detached from the dream now, I waited for it to play out. A light was coming toward me from the beach. In just a moment, Edward would walk through the trees, his skin faintly glowing and his eyes black and dangerous.” – New Moon, p. 291.
“Destacada do sonho agora, eu esperei as coisas acontecerem. Uma luz estava vindo na minha direção da praia. Em apenas um momento, Edward sairia das árvores, a pele dele brilhando fracamente e seus olhos pretos e perigosos.” – Lua Nova, p. 127-128.
– FAINTLY –
- Adverb. In a faint manner; indistinctly.
- [assubmodifier] Slightly.
«Tradução: Advérbio. De uma forma tênue, indistintamente. [Modificador de substantivo] Levemente, superficialmente, fracamente.
“Edward snarled, but Jacob didn’t even look at him. Instead, he crawled to my side and started unzipping my sleeping bag.” – Eclipse, p. 490.
“Edward rosnou, mas Jacob nem sequer olhou pra ele. Ao invés disso, ele rastejou para o meu lado e começou a abrir o zíper do meu saco de dormir.” – Eclipse, p. 336.
– SNARLED –
1. Make an aggressive growl with bared teeth.
2. Entangle or impede (something).
«Tradução: Fazer um rosnado agressivo com os dentes à mostra. Interditar ou impedir (algo).
“It had once probably been a big mixing bowl, but she’d bent the bowl back in on itself until it was shaped almost exactly like a dog dish. I had to be impressed with her quick craftsmanship.” – Breaking Dawn, p. 294.
“Provavelmente aquilo, um dia, tinha sido só uma tigela grande, mas ela praticamente fez as bordas se curvarem até que ela tivesse quase o formato de uma tigela de cachorro. Eu fiquei impressionado pelo rápido artesanato dela.” – Amanhecer, p. 128.
– CRAFTSMANSHIP –
- Skill in a particular craft.
- The quality of design and work shown in something made by hand; artistry.
«Tradução: Habilidade em uma arte particular. A qualidade de design e trabalho mostrado em algo feito à mão, artesanalmente.
“And then we continued blissfully into this small but perfect piece of our forever.” – Breaking Dawn, p. 754.
“E então nós continuamos em êxtase nesse pequeno, mas perfeito pedaço do nosso para sempre.” – Amanhecer, p. 326.
– BLISSFULLY –
- Extremely happy; full of joy.
- Providing perfect happiness or great joy.
«Tradução: Extremamente feliz, cheio de alegria. Proporcionando perfeita felicidade ou alegria.
Falando nisso, quem aí já viu “Amanhecer – Parte 1” levanta a mão! o/ Eu nem vi ainda. :/ Mas quero saber de quem já viu, o filme é bom mesmo? *-* Não tô aguentando de ansiedade pra ver, mas acho que vou assisti-lo segunda-feira (yn).
Então é isso pessoal, espero que tenham gostado e aprendido um pouco mais do vocabulário da língua inglesa.
Pri, não tem nem como não ter gostado da coluna de hoje!
Eu estou maluca pra ver o filme e você só aumentou minha vontade fazendo esse especial Twilight!
Adorei conhecer as palavras e amei a sua escolha de imagens!
Obrigada por sempre trazer o melhor pro Minha Vida Literária ^^
Eba! Adorei a gincana! Vou participar! 😀