Oi, gente linda! Hoje o vídeo é pra falar, bem superficialmente, sobre traduções!
Selecionei alguns livros que tiveram mais de uma publicação no Brasil e, em cada uma delas, recebeu traduções diferentes, resultando em títulos também diferentes. Vamos ver quais foram?
Oi Aione!
É verdade, a tradução é complicada, não apenas nos títulos, mas o próprio conteúdo dos livros.
A questão comercial sempre pesa em tudo, né?
Vai saber o que é melhor na visão das editoras, deveriam é deixar o título original mesmo.
ou fazer a tradução literal.
No momento não lembro de nenhum e gostei do que nos trouxe.
cheirinhos
Rudy